Клиент - Страница 130


К оглавлению

130

Кто-то там был! “Клинк! Клинк! Клинк!” Кто-то прятался в темноте и копал! Марк глубоко вздохнул и подобрался поближе, спрятавшись за кучей всякого хлама меньше чем в десяти футах от двери. Он двигался абсолютно бесшумно и знал это. Трава была выше хлама, и он двигался в ней, как хамелеон, только очень медленно. “Клинк! Клинк! Клинк!”

Он низко пригнулся и двинулся к двери. Зацепился ногой за прогнившую планку и едва не упал. Вся куча хлама зашаталась, а один мешок с банками с грохотом покатился вниз.

Лео вскочил на ноги и бросился к задней двери. Из-за пояса он вытащил пистолет 38-го калибра с глушителем и пытался разглядеть что-нибудь в темноте. У угла гаража он прижался к стене и прислушался. Стук внутри прекратился. Ионуцци выглянул в приоткрытую заднюю дверь.

Реджи услышала грохот за гаражом и упала плашмя на траву. Закрыла глаза и прочитала молитву. И какого черта она здесь делает?

Лео прокрался к куче мусора, осторожно обошел ее с пистолетом наготове. Он снова присел на корточки и тщательно присмотрелся к темноте. Забор едва было видно. Ни малейшего движения. Он проскользнул к дереву футах в пятнадцати за гаражом и подождал. Ионуцци внимательно следил за ним. Секунды тянулись в полной тишине. Лео выпрямился и медленно двинулся к калитке. Под его ногой хрустнула веточка, заставив его на секунду застыть на месте.

Он обошел двор, на этот раз посмелее, но все равно с пистолетом наготове, потом прислонился к дереву – толстенному дубу, ветви которого почти нависали над участком соседей. Меньше чем в двенадцати футах от него в кустарнике сидел, согнувшись в три погибели и затаив дыхание, Марк. Он следил за темной фигурой, передвигающейся от дерева к дереву, и знал, что, если он не будет двигаться, его не найдут. Он медленно выдохнул, не спуская глаз с силуэта мужчины под деревом.

– Что там? – послышался низкий голос от гаража. Лео сунул пистолет за пояс и вернулся назад. Ионуцци стоял около двери. – Что там? – повторил он.

– Не знаю, – ответил Лео громким шепотом. – Может, кошка. Давай, иди и работай.

Дверь тихо закрылась, и минут пять Лео молча ходил взад-вперед вдоль гаража. Всего пять минут, но они показались Марку целым часом.

Затем темная фигура свернула за угол и исчезла. Марк следил за каждым движением. Он медленно сосчитал до ста и пополз по траве к забору. Остановился у калитки и сосчитал до тридцати. Все было тихо, за исключением приглушенного стука. Затем он перебежал на опушку, где в ужасе скрючилась Реджи.

– Они там, – сообщил он, переводя дыхание.

– Кто?

– Не знаю. Они труп выкапывают.

– Что там случилось?

Он часто дышал. Голова качнулась, он попытался откашляться и заговорить.

– Я за что-то зацепился, и этот мужик, мне показалось, у него пистолет, так он чуть меня не нашел. Господи, как же я перетрусил!

– Ты еще до сих пор перепуган. И я тоже. Пошли отсюда поскорее.

– Послушайте, Реджи, подождите. Прислушайтесь! Вы слышите?

– Нет! Что слышу?

– Это блямканье. Отсюда я тоже не слышу. Мы слишком далеко.

– И давай убираться еще дальше. Пошли.

– Подождите же минуту, Реджи. Черт возьми!

– Они убийцы, Марк, мафия. Давай уходить отсюда ко всем чертям!

– Успокойтесь же, Реджи. – Он громко дышал сквозь стиснутые зубы и не сводил с нее глаз. – Просто успокойтесь, ладно? Нас здесь никто не видит. Этих деревьев от гаража вообще не видно. Я знаю. Успокойтесь.

Она упала на колени и уставилась на гараж. Он приложил палец к губам.

– Мы здесь в безопасности, ясно? – прошептал он. – Слушайте.

Нет, ничего не было слышно.

– Марк, это люди Мальданно. Они знают, что ты сбежал. Они в панике. У них там пистолеты и ножи и, кто знает, что еще! Пошли. Они нас опередили. Все кончено. Они выиграли.

– Мы не можем позволить, чтобы они забрали тело, Реджи. Сами подумайте. Если они его унесут, никто его уже никогда не найдет.

– Ну и хорошо. Ты уже не на крючке, мафия про тебя забудет. Давай, двигайся.

– Нет, Реджи. Нам надо что-то сделать.

– Да ты что! Собираешься сражаться с гангстерами? Очнись, Марк! Ты с ума сошел!

– Подождите одну минуту.

– Ладно, я жду одну минуту и ухожу. Он повернулся и улыбнулся ей.

– Вы меня не бросите, Реджи. Я же вас знаю.

– Не дави на меня, Марк. Теперь-то я знаю, что чувствовал Рикки, когда ты развлекался с Клиффордом и огородным шлангом.

– Помолчите немножко, ладно? Я думаю.

– Это-то меня и пугает.

Она сидела на земле, скрестив ноги. Лицо и шею щекотали листья и высокая трава. Он стоял на четвереньках и раскачивался взад-вперед, как лев, готовящийся к прыжку. Наконец он сказал:

– У меня есть идея.

– Ну еще бы!

– Подождите здесь.

Она неожиданно схватила мальчика за. шею и приблизила его лицо к своему.

– Послушай, приятель, это тебе не игры в джунгли с сопляками, когда вы стреляете стрелами с резиновыми наконечниками и бросаете бомбы из глины. Там в гараже не твои дружки-одногодки, играющие с тобой в прятки. Здесь речь идет о жизни и смерти, Марк. Ты только что сделал одну ошибку, но тебе повезло. Ты сделаешь еще одну, и ты мертв. Давай убираться отсюда немедленно. Немедленно!

Он сидел неподвижно несколько секунд, пока она отчитывала его, потом резко вырвался.

– Сидите здесь и не двигайтесь, – прошипел он сквозь сжатые зубы и пополз сквозь кусты по направлению к забору.

Прямо за калиткой находилась заброшенная, заросшая травой клумба, обложенная камнями. Он подполз к ней и выбрал три камня с тщательностью повара, приглядывающегося на рынке к помидорам. Не спуская глаз с гаража, он беззвучно ретировался в темноту.

130